Arbain Nawawi Hadits ke 17: Tumindak Becik/Berbuat Baik/Doing Good


 

Hadits ke 17: Tumindak Becik/Berbuat  Baik/Doing Good

Teks Hadis

عَنْ أَبِي يَعْلَى شَدَّاد ابْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ اللهَ كَتَبَ اْلإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيْحَتَهُ . [رواه مسلم]

Tegese Tembung/Arti Petkata/Word-for-Word Meaning

عَنْ أَبِي يَعْلَى : Saking Abu Ya'la, Dari Anu Ya'la, From Anu Ya'la
 شَدَّاد ابْنِ أَوْسٍ : (yoiku) Syadad bin Aus, (yaitu) Syaddad bin Aus, (tha is) Syaddad bin Aus
 رَضِيَ : mugio ngeridhai, semoga meridhai, pleased
اللهُ : (sinten) Allah, (siapa) Allah, (who) Allah
 عَنْه : saking dheweke, darinya, from him
 عَنْ : saking, dari, from
 رَسُوْلِ اللهِ : Rasulillah, Rasulillah, the Messenger of Allah
صَلَّى : mugio paring rahmat, semoga memberi rahmat, peaced
 اللهُ : (sinten) Allah, (siapa) Allah, (who) Allah
عَلَيْهِ : ing atase Rasulillah, atas Rasillah, upon him
 وَسَلَّمَ : lan kesentosaan, dan keselamatan, and peaced
 قَالَ : (sampun) dhawuh (sinten) Rasulullah, (telah) bersabda (siapa) Rasulullah, (who) the Messenger of Allah
إِنَّ اللهَ : sak temene (utawi) Allah, sesungguhnya (adapun) Allah, indeed (as for) Allah
كَتَبَ : Ngajibake (sinten) Allah, Dia mewajibkan, he has ordained
 اْلإِحْسَانَ : (ing) agawe becik, (kepada) perbuatan baik, (to) good deeds
عَلَى : ing atase, atas, over
 كُلِّ : saben-daben, setiap, all
شَيْءٍ : suwiji-wiji, sesuatu, things
 فَإِذَا : mongko nalikane, maka ketika, if
 قَتَلْتُمْ : mateni sira kabeh, kalian membunuh, you kill
فَأَحْسِنُوا : mongkon padha ambecikana sira kabeh, maka berlakulah baik, then be good
الْقِتْلَةَ : (ing) pepaten, (kepada) pembunuhan, in that killing
وَإِذَا : lan nalikane, dan ketika, and if
 ذَبَحْتُمْ : nyembelih sira kabeh, menyenbelih kalian, you slaaughter
فَأَحْسِنُوا : mangka ambecikana sira kabeh, maka berbuat baiklah kalian, do well 
الذِّبْحَةَ : (ing) sembelihan, (kepada) penyembelihan, (to) slaughter
 وَلْيُحِدَّ : lan kudu ngelandepake
 أَحَدُكُمْ : (sapa) salah sijine sira kabeh, (siapa) salah satu dari kalian, among you 
شَفْرَتَهُ : (Ing) ladinge sira kabeh, (pada) pisau kalian, (to) the your knife
وَلْيُرِحْ : lan nyenengono wong, dan senangkanlah, and happined
 ذَبِيْحَتَهُ : (ing) kewan sembelehane wong, (pada) hewan sembelihannya, (tohis slaughter

رواه مسلم : Hadis iki diriwayatake Muslim, Hadis ini riwayat Muslim, narrated it by Muslim

Terjemah hadis: ترجمة الحديث
Bahasa Jawa

Saka Abu Ya'la Syaddad bin Aus radhiallahuanhu saka Nabi Shallallahu 'alaihi wa sallam ngendika: Satemene Allah wis netepake amal becik (ihsan) marang samubarang. Yen sira mateni wong mongko tumindako sing apik. Yen sira nyembeleh, nindakake kanthi becik, supaya sira ngasah peso lan nyenengake kewan sing disembelih. (Riwayat Muslim)

Piwulang wonten ing hadits/الفوائد الحديث

1. Hukum Islam nuntut ihsan marang saben makhluk, kalebu kewan.
2. Ora kena nyiksa lan ngrusak awak minangka sasaran lan tujuan, lan uga ora bisa nyiksa wong sing dihukum qishash.
3. Kalebu Ihsan uga nindakake kabecikan marang kewan lan welas asih marang dheweke. Ora diijini kanggo membebani ngluwihi kapasitase lan ora nyiksa nalika nyembelih.

Terjemah hadis: ترجمة الحديث

Bahasa lndonesia 

Dari Abu Ya’la Syaddad bin Aus radhiallahuanhu dari Rasulullah shollallohu ‘alaihi wa sallam bersabda : Sesungguhnya Allah telah menetapkan perbuatan baik (ihsan) atas segala sesuatu . Jika kalian membunuh maka berlakulah baik dalam hal tersebut. Jika kalian menyembelih berlakulah baik dalam hal itu, hendaklah kalian mengasah pisaunya dan menyenangkan hewan sembelihannya. (Riwayat Muslim)

Pelajaran yang terdapat dalam hadits / الفوائد من الحديث :

1. Syariat Islam menuntut perbuatan ihsan kepada setiap makhluk termasuk diantaranya adalah hewan.
2. Tidak boleh menyiksa dan merusak tubuh sebagai sasaran dan tujuan, tidak juga boleh menyayat-nyayat orang yang dihukum qishash.
3. Termasuk ihsan juga berbuat baik terhadap hewan ternak dan belas kasih terhadapnya. Tidak boleh membebaninya diluar kemampuannya serta tidak menyiksanya saat menyembelihnya.

Hadith Translation: ترجمة الحديث

in English

From Abu Ya'la Syaddad bin Aus radhiallahuanhu from the Prophet sallallaahu 'alaihi wa sallam said: Verily Allah has ordained good deeds (ihsan) over all things. If you kill then be good in that. If you slaughter, do well in it, let you sharpen the knife and please the animal being slaughtered. (Muslim History) 

Lessons contained in the hadith:   الفواءدالحديث

1. Islamic law demands ihsan to every creature, including animals. 2. It is not permissible to torture and damage the body as a target and goal, nor to slash the person who is sentenced to qishash. 
3. Including Ihsan is also doing good to livestock and compassion towards them. It is not permissible to burden it beyond its capacity and not to torture it while slaughtering it

Komentar

Postingan Populer