Arbain Nawawi Hadits ke 19: Nyuwun Dateng Allah/Meminta Kepada Allah/Ask Allah
Hadits ke 19: /Nyuwun Dateng Allah/Meminta Kepada Allah/Ask Allah
عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : كُنْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْماً، فَقَالَ : يَا غُلاَمُ إِنِّي أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ: اْحْفَظِ اللهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ تُجَاهَكَ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللهَ وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ اْلأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوْكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوْكَ إِلاَّ بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ لَكَ، وَإِنِ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوْكَ بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوْكَ إِلاَّ بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْكَ، رُفِعَتِ اْلأَقْلاَمُ وَجَفَّتِ الصُّحُفِ
[رواه الترمذي وقال : حديث حسن صحيح وفي رواية غير الترمذي: احْفَظِ اللهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، تَعَرَّفْ إِلَى اللهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفْكَ فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيْبَكَ، وَمَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنَّ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً].
Tegese Tembung/Arti Perkata/Word-for-Word Meaning
عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ : Saking Abul Abbas, Dari Abul Abbas, From Abul Abbas
عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ : (yoiku) Abdullah bin Abbas, (yaitu) Abdullah bin Abbas, is Abdullah bin Abbas
رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : mugo-mugo Allah ngeridhai marang dheweke kekarone, semoga Allah meridhai keduanya, may Allah be peace them
قَالَ : (wis) matur (sapa) Abul Abbas, dia (telah) berkata, he said
كُنْتُ : ana (sapa) ingsun, ada saya, l was
خَلْفَ : (iku) ing burine, (adalah) di belakang, (is) behind
النَّبِيِّ : kanjeng Nabi, kanjeng Nabi, the Prophet
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : mugo-mugo Allah maringi rahmat lan keselametan dateng Rasulullah, semoga Allah memberi rahmat dan keselamatan padanya, Peace Be Upon Him (PBUH)
يَوْماً : ing dalem siji dino, di dalam suatu hari, one day/time
فَقَالَ : mongko kari-kari dhawuh (sapa) Nabi, maka dia bersabda, then he said
يَا غُلاَمُ : He bocah, Wahai anak, O son
إِنِّي : satuhune ingsun, sesungguhnya saya, indeed l
أُعَلِّمُكَ : (iku) pingin ngulang (sapa) ingsun (ing) sira, (adalah) saya ingin mengajari (kepada) kamu, (is) l will teach you
كَلِمَاتٍ : (ing) pira-pira kalimat, (kepada) beberapa kalimat,(to) several words/things
اْحْفَظِ : ngereksaha sira, hendaklah kamu menjaga, take care
اللهَ : (ing) Allah, (kepada) Allah, (to) Allah
يَحْفَظْكَ : mongko (bakal) ngereksa (sapa) Allah (ing) sira, maka Dia (akan) menjaga (kepada) kamu, He will take care (to) you
احْفَظِ : ngereksaha sira, hendaklah kamu menjaga, take care
اللهَ : (ing) Allah, (kepada) Allah, (to) Allah
تَجِدْهُ : mongko nemu (sapa) sira (ing) Allah, maka kamu akan menjumpai (kepada)-Nya, surely You will see (to) Him
تُجَاهَكَ : ana ing ngarep sira, ada di depan kamu, in front of you
إِذَا : nalikane, ketika, when
سَأَلْتَ : nyuwun sira, kamu minta, you ask
فَاسْأَلِ : mongko nyuwuna sira, maka mintalah kamu, then ask
اللهَ : (ing) Allah, (kepada) Allah, (to) Allah
وَإِذَا : lan nalikane, dan ketika, and if
اسْتَعَنْتَ : nyuwun tulung sira, kamu minta tolong, you ask
فَاسْتَعِنْ : mongko nyuwuno tulung sira, maka mintalah tolong kamu, then ask
بِاللهِ : ing Allah, kepada Allah, with Allah
وَاعْلَمْ : lan ngertiyo sira, dan ketauhilah olehmu, and know
أَنَّ اْلأُمَّةَ : (ing) setuhune (utawi) umat, (kepada) sesungguhnya (adapun) umat, indeed (as for) that people
لَوْ : (iku) lamun, (adalah) jika, (is) if
اجْتَمَعَتْ : kumpul, berkempul, they gather
عَلَى : ing atase, atas, on
أَنْ يَنْفَعُوْكَ : yintho weweh piguno umat (marang) sira, bahwa mereka memberi manfaat (kepada) kamu, they benefit (to) you
بِشَيْءٍ : kelawan suwiji-wiji, dengan sesuatu, for somthing
لَمْ : (mongko) ora bisa, (maka) tidak bisa, (then) not
يَنْفَعُوْكَ : menehi manfaat (sapa) umat (ing) sira, mereka memberi manfaat (kepada) kamu, they benefit you
إِلاَّ : kejaba, kecuali, except
بِشَيْءٍ : kelawan suwiji-wiji, dengan sesuatu, with what
قَدْ كَتَبَهُ : kang temen nyatet (ing) barang، yang sungguh mencatat (kepada) sesuatu, has decreed (to) it
اللهُ : (sapa) Allah, (siapa) Allah, (who) Allah
لَكَ : marang sira, kepada kamu, for you
وَإِنِ : lan lamun, dan jika, and if
اجْتَمَعُوا : kumpul sapa umat, mereka berkumpul, they gather
عَلَى : ing atase, atas, on
أَنْ يَضُرُّوْكَ : supaya mlaraatake umat (ing) sira, agar mereka membahayakan (kepada) kamu, that they harm (to) you
بِشَيْءٍ : kelawan sawiji-wiji, dengan sesuatu, for something
لَمْ : mongko ora bisa, maka tidak bisa, so not
يَضُرُّوْكَ : melarati umat (ing) sira, mereka membahayakan (kepada) kamu, they harm (to) you
إِلاَّ : anging, kecuali, except
بِشَيْءٍ : kelawan suwiji-wuji, dengan sesuatu, for something
قَدْ كَتَبَهُ : kang temen (wis) mesteake (ing) barang, yang sungguh sudah memastikan (kepada) nya, that has decreed (to) it
اللهُ : sapa Allah, siapa Allah, (who) Allah
عَلَيْكَ : marang sira, kepada kamu, for you
رُفِعَتِ : (wis) dijunjung, (telah) diangkat, has been lifted
اْلأَقْلاَمُ : (opo) pira-pira pena, (apa) beberapa pena, (what) the pen
وَجَفَّتِ : lan (wis) garing, dan (telah) kering, has dried
الصُّحُفِ : (opo) piro-piro lampiran, (apa) beberapa lembaran, the sheet
رواه
(wis) ngeriwayatake (ing) hadis, (telah) meriwayatkannya, narated it
الترمذي
(sopo) lmam Turmudzi, (siapa) lmam Turmudhi, by lmam Turmudzi
وقال
Lan ngendhiko lmam Turmudhi, dan lmam turmudzi berkata, and he said
حديث
(utawi) iki (iku) hadis, (adapun) ini (adalah) hadis, (as for) this (is) hadith
حسن
(iku) hasan/bagus, (adalah) hasan, (is) hasan
صحيح
tur shahih, dan shahih, and shahih
وفي
lan (iku) ing dalem, Dan (adalah) dalam, and in
رواية
riwayat, riwayat, narrated
غير
liyane, selain, other
الترمذي
Imam Turmudzi, lmam Turmudzi, lmam Turmudzi
: احْفَظِ
(Utawi) dhawuh احفظ (ngereksaha sira), (adapun) lafadz احفظ (jagalah kamu), (as for) word احفظ (take care)
اللهَ
(ing) Allah, (kepada) Allah, (to) Allah
تَجِدْهُ
mangka (bakal) nemu sira (ing) Allah, maka kamu (akan) menemukan (kepada), surely you will find Him
أَمَامَكَ
persasat (ing) ngarep sira, (di) depan kamu, in front of you
تَعَرَّفْ
kenalo sira, kenalilah, know
إِلَى اللهِ
dumateng Allah, pada Allah, to Allah
فِي الرَّخَاءِ
ing dalem wektu kemurahan, di dalam waktu lapang, in your soare time
يَعْرِفْكَ
mongko (bakal) pirsa (sapa) Allah (ing) sira, maka Allah (akan) kenal (kepada) kamu, then He will know you
فِي الشِّدَّةِ
ing dalem wektu payah, di dalam waktu sulit, in your harm time
وَاعْلَمْ
lan ngertiyo sira, dan ketahuilah, and know
أَنَّ مَا
ing setuhune barang, kepada sesungguhnya, that surely what
أَخْطَأَك
kang luput (apa) barang (ing) sira yang ia luput (kepada)mu, tha is
لَمْ
(iku) ora, (adalah) tidak ada, (is) not
يَكُنْ
ana, ada, there is
لِيُصِيْبَكَ
(iku) bisa ngenei, (adalah) bisa mengenai (kepada) kamu, it befall you
وَمَا
lan (ing) barang, dan (kepada) sesuatu, and what
أَصَابَك
kang ngeneki barang (ing) sira, yang menimpa (kepada) kamu, it befall you
لَمْ
(iku) ora, (adalh) tidak, (is) not
يَكُنْ
ana apa barang, ada barang, there is
لِيُخْطِئَكَ
(iku) luput (apa) barang (ing) sira, (adalah) luput (apa) barang (kepada) kamu, it edcape you
، وَاعْلَمْ
Lan yakina sira, dan hendaklah yaqin kamu, and know
أَنَّ النَّصْرَ
ing setuhune pitulung, sesungguhnya pertolongan, that victori
مَعَ الصَّبْرِ
(iku) sertane sabar, (adalah) di sisi sabar, with patience
وَأَنَّ الْفَرَجَ
lan setuhune kabuka/gampang, dan sesungguhnya kemudahan , and indeed easy
مَعَ الْكَرْبِ
sertane loro/sulit, berserta sakit/sulit, with hardship
وَأَنَّ
lan setuhune, dan sesungguhnya, and indeed
مَعَ الْعُسْرِ
ing dalem (iku) sertate Angel, (adalah) beserta angel, with hardship
يُسْراً].
tinemu gampang, bakal nenemukan kemudahan, will find ease
Terjemahan hadits / رجمة الحديث:
Bahasa Jawa
Saka Abul Abbas Abdullah bin Abbas radhiallahuanhuma, dheweke ngendika: Sawijining wektu aku ana ing mburi Nabi Shallallahu 'alaihi wa sallam, banjur ngandika: Wahai Ananda, aku bakal mulang sampeyan sawetara perkara: Jaga Allah, dheweke bakal ngurus sampeyan. , jaga Allah, mesthi bakal tansah ana ing ngarepmu. Nek njaluk tulung, njaluk tulung marang Allah, nek njaluk yo njaluk marang Allah. Padha sumurup, manawa ana wong kumpul kanggo menehi manfaat marang sampeyan, ora bakal bisa menehi manfaat kanggo sampeyan, kajaba mung apa sing wis ditemtokake dening Allah kanggo sampeyan, lan yen dheweke kumpul kanggo gawe piala marang sampeyan, dheweke ora bakal ngrugekake sampeyan kajaba apa sing wis diparingake dening Allah. dhawuh kanggo sampeyan. Pena wis diangkat lan lembaran wis garing.
(Riwayat Turmuzi lan dheweke ngandika: hadits hasan shahih). Wonten ing cariyos sanèsipun Turmuzi dipun cariyosaken: Jagalah Allah, sayekti sira bakal manggih Panjenengané ana ing ngarepira. Ngerti Allah ing wektu luang, dheweke bakal ngerti sampeyan ing wektu sing angel. Padha sumurup, yen apa sing ditakdirake kanggo luput sampeyan ora bakal nemoni sampeyan lan apa sing ditakdirake kanggo sampeyan ora bakal uwal saka sampeyan, ngerti yen menang iku karo sabar lan gampang karo susah lan angel karo gampang).
Piwulang wonten ing hadits/الفوائد الحديث:
1. Kawigatosanipun Nabi shollallohu 'alaihi wa sallam ing ngarahake umat lan nyiapake generasi mukmin ngimpi.
2 Kalebet tatakrama piwucal inggih menika narik kawigatosanipun para siswa supados tuwuh kepinginan ngelmu ingkang langkung narik kawigatosanipun.
3. Sing sapa teguh nindakake dhawuhe Allah, mesthi Allah bakal ngayomi ing donya lan akhirat.
4. Nindakake kabecikan lan nindakake dhawuhe Allah bisa nglawan bencana lan nyingkirake wong saka kesusahan.
5. Aja njaluk panjaluk (sing ora bisa ditindakake dening makhluk) kajaba mung Allah.
6. Manungsa ora bakal nandhang bilai kajaba kanthi ketetapan Allah ta'ala.
7. Ngormati wektu lan gunakake kanggo perkara sing migunani kayadene Nabi Shallallahu 'alaihi wa sallam nggunakake wektu nalika dheweke nyopir.
Terjemah hadits / ترجمة الحديث :
Bahasa lndonesia
Dari Abul Abbas Abdullah bin Abbas radhiallahuanhuma, beliau berkata : Suatu saat saya berada dibelakang nabi shollallohu ‘alaihi wa sallam, maka beliau bersabda : Wahai ananda, saya akan mengajarkan kepadamu beberapa perkara: Jagalah Allah, niscaya dia akan menjagamu, Jagalah Allah niscaya Dia akan selalu berada dihadapanmu. Jika kamu meminta, mintalah kepada Allah, jika kamu memohon pertolongan, mohonlah pertolongan kepada Allah. Ketahuilah sesungguhnya jika sebuah umat berkumpul untuk mendatangkan manfaat kepadamu atas sesuatu, mereka tidak akan dapat memberikan manfaat sedikitpun kecuali apa yang telah Allah tetapkan bagimu, dan jika mereka berkumpul untuk mencelakakanmu atas sesuatu , niscaya mereka tidak akan mencelakakanmu kecuali kecelakaan yang telah Allah tetapkan bagimu. Pena telah diangkat dan lembaran telah kering.
(Riwayat Turmuzi dan dia berkata : Haditsnya hasan shahih). Dalam sebuah riwayat selain Turmuzi dikatakan : Jagalah Allah, niscaya engkau akan mendapatkan-Nya didepanmu. Kenalilah Allah di waktu senggang niscaya Dia akan mengenalmu di waktu susah. Ketahuilah bahwa apa yang ditetapkan luput darimu tidaklah akan menimpamu dan apa yang ditetapkan akan menimpamu tidak akan luput darimu, ketahuilah bahwa kemenangan bersama kesabaran dan kemudahan bersama kesulitan dan kesulitan bersama kemudahan).
Pelajaran yang terdapat dalam hadits / الفوائد من الحديث :
1. Perhatian Rasulullah shollallohu ‘alaihi wa sallam dalam mengarahkan umatnya serta menyiapkan generasi mu’min idaman.
2 Termasuk adab pengajaran adalah menarik perhatian pelajar agar timbul keinginannya terhadap pengetahuan sehingga hal tersebut lebih terkesan dalam dirinya.
3. Siapa yang konsekwen melaksanakan perintah-perintah Allah, nicsaya Allah akan menjaganya di dunia dan akhirat.
4. Beramal shalih serta melaksanakan perintah Allah dapat menolak bencana dan mengeluarkan seseorang dari kesulitan.
5. Tidak mengarahkan permintaan apapun (yang tidak dapat dilakukan makhluk) selain kepada Allah semata.
6. Manusia tidak akan mengalami musibah kecuali berdasarkan ketetapan Allah ta’ala .
7. Menghormati waktu dan menggunakannya kepada sesuatu yang bermanfaat sebagaimana Rasulullah shollallohu ‘alaihi wa sallam memanfaatkan waktunya saat beliau berkendaraan
Hadith Tanslation /ترجمة الحديث
In Engglish
From Abu Al Abbas Abdullah bin Abbas radhiallahuanhuma, he said: One time I was behind the Prophet sallallaahu 'alaihi wa sallam, then he said: O my son, I will teach you several things: Take care of Allah, he will take care of you, take care of Allah, surely He will always be in front of you. If you ask, ask Allah, if you ask for help, ask Allah for help. Know that if a people gather to benefit you for something, they will not be able to benefit you in the least except what Allah has decreed for you, and if they gather to harm you for something, they will not harm you except what Allah has decreed for you. The pen has been lifted and the sheet has dried. (The history of Turmuzi and he said: The hadith is hasan sahih). In a narration other than Turmuzi it is said: Take care of Allah, surely you will find Him in front of you. Know Allah in your spare time, He will know you in your hard time. Know that what is decreed to escape you will not befall you and what is decreed to befall you will not escape you, know that victory comes with patience and ease with hardship and hardship with ease).
Lessons contained in the hadith / الفوائد الحديث
1. The attention of the Prophet shollallohu 'alaihi wa sallam in directing his people and preparing the generation of dream believers.
2 Including teaching etiquette is to attract the attention of students so that their desire for knowledge arises so that it is more impressed in him.
3. Whoever consistently carries out Allah's commands, surely Allah will protect him in this world and the hereafter.
4. Doing good deeds and carrying out Allah's commands can resist disasters and get someone out of trouble.
5. Do not direct any request (which creatures cannot do) other than Allah alone.
6. Humans will not experience calamity except by the decree of Allah ta'ala.
7. Respect time and use it for something useful just as the Prophet sallallaahu 'alaihi wa sallam used his time when he was driving

Komentar