Arbain Nawawi Hadits ke 6 : Subhat/Subhat/Doubtful

 


Hadits ke 6 : Subhat/Subhat/Doubtful

Teks Hadis
عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُوْلُ : إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا أُمُوْرٌ مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثِيْرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى  الشُّبُهَاتِ فَقَدْ اسْتَبْرَأَ لِدِيْنِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعىَ حَوْلَ الْحِمَى يُوْشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيْهِ، أَلاَ وَإِنَّ  لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلاَ وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ   مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ  أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ

[رواه البخاري ومسلم]

Tegese Tembung/Arti  Perkata/Word-for-Word Meaning 

عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ : saking Abu Abdullah, Dari Abu Adullah, From Abu Abdullah
 النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : (yoiku) Nukman bin Basyir ra, (yaitu) Nukman bin Basyir ra, (that is) Nukman bin Basyir ra
قَالَ : (wis) matur (sopo) Nukman, dia (telah) berkata, he said
 سَمِعْتُ : (wis) kerungu (sopo) ingsung, saya (telah) mendengar, l heard
 رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : (ing) Rasulullah Saw, (kepada) Rasulullah Saw, the Massengger of Allah PBUH 
يَقُوْلُ : Dhawuh (sopo) Rasulullah, Dia bersabda, He say
إِنَّ الْحَلاَلَ : satuhune (utawi) Halal, sesungguhnya (adapun) halal, varely (as for) lawful
 بَيِّنٌ : (iku) terang, (adalah) jelas, (is) clear
وَإِنَّ الْحَرَامَ : lan satuhu (utawi) haram, dan sungguh adapun  haram, and varely unlawful
 بَيِّنٌ : (Iku) pertela, (adalah) jelas, (is) clear
وَبَيْنَهُمَا : lan (iku) ing dalem antarane halal lan haram, dan (adalah) antara halal dan haram, and between the two 
 أُمُوْرٌ : (utawi) pira-pira perkara, (adapun) beberapa perkara, there is matter
 مُشْتَبِهَاتٌ : (kang) jumbuh, (yang) samar-samar, (that) doubtful 
لاَ يَعْلَمُهُنَّ : (kang) ora ngerti (ing) pira-pira perkara, (yang) tidak jelas (kepada) mereka, do not known them
 كَثِيْرٌ : (sopo) wong akeh, kebanyakan, many
 مِنَ النَّاسِ : saking menungsa, dari manusia, from people
فَمَنِ : mangka (utawi) sapane wong, maka (adapun) barang siapa, So (as for) whoever
 اتَّقَى : (Iku) ngreksa sapa wong, (adalah) dia menjaga dirinya, he is afraid
 الشُّبُهَاتِ : (ing) pira-pira subhat, (kepada) subhat-subhat, (to) doubtful
فَقَدْ : mangka temen, maka sungguh, so indeed
 اسْتَبْرَأَ : (wis) ambersehake (sopo) wong, dia (telah) membersihkan, he has saved
لِدِيْنِهِ : marang agomone wong, kepada agamanya, his relagion
 وَعِرْضِهِ : lan kaprawiraane wong, dan kehormatannya, and his honor
 وَمَنْ : Lan (utawi) sapane wong, Dan (adapun) barang siapa, and whoever
 وَقَعَ : (kang) tumibo sopo wong, (yang) dia jatuh, (that) he falls
فِي الشُّبُهَاتِ : ing dalem pira-pira subhat, di dalam samar-samar, into doubtful
 وَقَعَ : mangka tumibo (sopo) wong, maka dia jatuh, so he falls
 فِي الْحَرَامِ : ing dalem haram, di dalam haram, into thing that are forbidden
 كَالرَّاعِي : kaya dene wong angon, seperti gembala, as a shepherd grazing
يَرْعىَ : (kang ) angon (sopo) wong, ,(yang) dia menggembala, (that) he is grazing animals
 حَوْلَ : ing dalem kiwa tengene, di sekitar، around (field)
 الْحِمَى : bumi larangan, tanah larangan, that are forbidden enter it
 يُوْشِكُ : parek-parek (sopo) wong angon, dia mendekati, he is near
 أَنْ يَرْتَعَ : ng yentho tumibo (sapa) pangon, bahwa ia jatuh, he will enter
 فِيْهِ : ing dalem bumi, di dalamnya, in it
 أَلاَ : eling-eling, ingatlah, know
وَإِنَّ : lan setuhune, dan sesungguhnya, and indeed
لِكُلِّ : keduwe saben-saben, bagi setiap, that every
 مَلِكٍ : rojo, raja, king
 حِمًى : dhuwe bumi larangan, punya tanah larangan, has his prohibitions
 أَلاَ : eling-eling, ingatlah, know
وَإِنَّ : lan setuhune, dan sesungguhnya, and indeed
 حِمَى اللهِ : (utawi) bumi larangane Allah, (adapun) tanah larangan Allah, (as for) Allah's prohibitions
 مَحَارِمُهُ : (iku) pira-pira larangane Allah, (adalah) larangan-larangan Allah, are what He forbids
 أَلاَ : eling-elingo, ingatlah, know
وَإِنَّ : lan satuhu, dan sungguh, and indeed, 
 فِي الْجَسَدِ : iku) ing dalem jasad, (adalah) di dalam tubuh, (is)  in body
 مُضْغَةً : (utawi) ana daging sepringkil, (adapun) ada segumpal daging, (as for) there is a lamp of flesh 
إِذَا : nalikane, ketika, if
صَلَحَتْ : bagus (apa) daging, ia baik, he is good 
صَلَحَ : mangka bagus, maka bagus, than it is good
 الْجَسَدُ : (apa) jasad, (apa) tubuh, (what) the body
 كُلُّهُ : sekabehe jasad, semua tubuh, the whole body
وَإِذَا : lan nalikane, dan ketika, and if
 فَسَدَتْ : rusak (apa) daging, ia rusak, he is bad
 فَسَدَ : mangka rusak, maka rusak, than he is bad
 الْجَسَدُ : (apa) jasad, (apa) tubuh, the body
كُلُّهُ : sekabehe jasad, semua jasad, the whole 
أَلاَ : eling-eling, ingatlah, know
وَهِيَ : lan (utawi) muthghah, (adapun) segumpal daging, that he is
الْقَلْبُ : (iku )ati, (adalah) hati, (is) the heart

[رواه البخاري ومسلم]
Diriwayatake saking Bukhari dan Muslim, Diriwayatkn oleh Bukhari dan Muslim, Narated by Bukhari dan Muslim

Terjemah  hadis: ترجمة الحديث
 
Bahasa Jawa
Saking Abu Abdillah Nu’man bin Basyir radhiallahuanhu piyambakipun ngendika: Kulo mireng Rasulullah Shallallahu’alaihi wasallam dawuh: Saestunipun perkawis ingkang halal menika sampun cetha lan ingkang haram nggih sampun cetha. Ing antawisipun kekalihipun wonten perkawis-perkawis ingkang syubhat (samar) ingkang mboten dipunmangertosi dening tiyang kathah. Sinten mawon ingkang ajrih dhumateng syubhat, ateges piyambakipun sampun nyelametaken agami lan kaurmatanipun. Lan sinten ingkang mlebet wonten perkawis syubhat, mangka badhe mlebet wonten perkawis ingkang dipunharamaken. Kados dene pangon menawi angenggenaken kewan ing sakiwa tengen (ladang) ingkang dipunlarang mlebet, mangka dangu-dangu badhe mlebet. Sumerepa bilih saben raja menika kagungan larangan lan laranganipun Allah menika menapa ingkang dipunharamaken. Sumerepa bilih ing dalem badan menika wonten segumpal daging, menawi daging menika sae mila sae sedaya badan menika, lan menawi badan menika awon, mila awonaging sedaya badan; sumerepa bilih daging menika manah.
(Riwayat Bukhori lan Muslim)

Catetan
Hadits niki minangka salah sawijining dhasar ing dalem syariat. Abu Daud ngendikan: Islam muter ing daken sejawan hadits, banjur piyambake nyebut bilih hadits niki minangka salah setunggale.

Piwulang wonten hadits niki / الفوائد من الحديث :

1. Klebet sikap wara’ (ati-ati) menika nilaraken perkawis syubhat.

2. Kathah nglampahi syubhat badhe ngeteraken setunggaling tiyang dhumateng perbuatan haram.

3. Ngadohi tumindaj dosa alit amargi perkawis menika saged nyeret setunggaling tiyang dhumateng perbuatan dosa ageng.

4. Nggatosaken dhumateng masalah manah, amargi wonten ing manah menika wonten kasaenan fisik.

5. Saehipun amal perbuatan anggota badan menika dados pertanda saehipun manah.

6. Pertanda ketakwaan setunggaling tiyang menawi piyambakipun nilaraken perkawis-perkawis ingkang dipunkeparengaken amargi sumelang badhe keceplos dhumateng perkawis ingkang dipunharamaken.

7. Nutup lawang dhumateng peluang-peluang tumindak haram sarta haramipun sarana lan cara dhumateng arah mriku.

8. Ati-ati ing masalah agami lan kaurmatan sarta mboten nglampahi perbuatan-perbuatan ingkang saged ndhatengaken panyono awon.

Terjemah hadis: ترجمة الحديث

Bahasa lndonesia
Dari Abu Abdillah Nu’man bin Basyir radhiallahuanhu dia berkata: Saya mendengar Rasulullah Shallallahu’alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya yang halal itu jelas dan yang haram itu jelas. Di antara keduanya terdapat perkara-perkara yang syubhat (samar-samar) yang tidak diketahui oleh orang banyak. Maka siapa yang takut terhadap syubhat berarti dia telah menyelamatkan agama dan kehormatannya. Dan siapa yang terjerumus dalam perkara syubhat, maka akan terjerumus dalam perkara yang diharamkan. Sebagaimana penggembala yang menggembalakan hewan gembalaannya disekitar (ladang) yang dilarang untuk memasukinya, maka lambat laun dia akan memasukinya. Ketahuilah bahwa sesungguhnya setiap raja memiliki larangan dan ingatlah sesungguhnya larangan Allah adalah apa yang Dia haramkan. Ketahuilah sesungguhny dalam tubuh ini terdapat segumpal daging, jika dia baik maka baiklah seluruh tubuh ini dan jika dia buruk, maka buruklah seluruh tubuh; ketahuilah bawa dia itu adalah hati“.

(Riwayat Bukhori dan Muslim)

Catatan :

Hadits ini merupakan salah satu landasan pokok dalam syari’at. Abu Daud berkata : Islam itu berputar dalam empat hadits, kemudian dia menyebutkan hadits ini salah satunya.

Pelajaran yang terdapat dalam hadits : الفواءدالحديث

1. Termasuk sikap wara’ adalah meninggalkan syubhat .
2. Banyak melakukan syubhat akan mengantarkan seseorang kepada perbuatan haram.
3. Menjauhkan perbuatan dosa kecil karena hal tersebut dapat menyeret seseorang kepada perbuatan dosa besar.
4. Memberikan perhatian terhadap masalah hati, karena padanya terdapat kebaikan fisik.
5. Baiknya amal perbuatan anggota badan merupakan pertanda baiknya hati.
6. Pertanda ketakwaan seseorang jika dia meninggalkan perkara-perkara yang diperbolehkan karena khawatir akan terjerumus kepada hal-hal yang diharamkan.
7. Menutup pintu terhadap peluang-peluang perbuatan haram serta haramnya sarana dan cara ke arah sana.
8. Hati-hati dalam masalah agama dan kehormatan serta tidak melakukan perbuatan-perbuatan yang dapat mendatangkan persangkaan buruk.


Hadits Translaton: ترجمةالحديث 

In English

From Abu Abdillah Nu'man bin Basyir radhiallahu anhu he said: I heard the Messenger of Allah sallallaahu 'alaihi wa sallam say: Verily, what is lawful is clear and what is unlawful is clear. Between the two there are doubtful (vague) matters that are not known by the people. So whoever is afraid of doubtful means he has saved his religion and honor. And whoever falls into doubtful matters, will fall into things that are forbidden. As a shepherd grazing his grazing animals around (fields) that are forbidden to enter it, then gradually he will enter it. Know that indeed every king has his prohibitions and know that indeed Allah's prohibitions are what He forbids. Know that indeed in this body there is a lump of flesh, if he is good then the whole body is good and if he is bad, then the whole body is bad; know that he is the heart”.

(History of Bukhari and Muslim)

Notes :

This hadith is one of the main foundations in the Shari'ah. Abu Daud said: Islam revolves around four hadiths, then he mentions this hadith as one of them.

Lessons contained in the hadith:  الفواءدالحديث

1. Including the attitude of wara 'is leaving syubhat.
2. Doing a lot of doubts will lead a person to unlawful acts.
3. Keep away from small sins because it can drag a person to major sins.
4. Pay attention to matters of the heart, because in them there is physical goodness.
5. The good deeds of the limbs are a sign of a good heart.
6. A sign of someone's piety if he leaves things that are allowed because he is afraid that he will fall into things that are forbidden.
7. Closing the door to opportunities for unlawful acts and unlawful means and ways to get there.
8. Be careful in matters of religion and honor and do not do things that can bring bad suspicion

Komentar

Postingan Populer